Coming as it does at the end of a lengthy stichomythic passage, and thereby capping a series of arguments that are dramatically and rhetorically presented so as to acquire Pelasgus’ assistance, the chorus’s reference to Zeus and his κότος is worth our attention. I suggest that this reference to the κότος of Zeus is meant to focus the king’s attention on a crucial aspect of Zeus’ power, one that he dare not ignore as he weighs whether or not to help the suppliants.
- Ζηνὸς ἱκταίου κότος (385)
- Ζηνὸς αἰδεῖσθαι κότον / ἱκτῆρος (478–479)
- Ζηνὸς ἱκεσίου κότος (347)
- ἱκεσίου Ζηνὸς κότον (616)
***
Ἀργείων κρατέει καί οἱ πείθονται Ἀχαιοί.
κρείσσων γὰρ βασιλεύς, ὅτε χώσεται ἀνδρὶ χέρηι·
εἴ περ γάρ τε χόλον γε καὶ αὐτῆμαρ καταπέψῃ,
ἀλλά τε καὶ μετόπισθεν ἔχει κότον, ὄφρα τελέσσηι.
As argued in FW, a distinction is drawn here between χόλος and κότος based on the categories that can be examined across both the Iliad and the Odyssey. [19] Those categories include a) time; b) power; and c) the body, such that, for a βασιλεύς [= power], κότος lasts into the future (μετόπισθεν) [= time], though χόλος is dealt with in short order (αὐτῆμαρ) [again time], and, finally, χόλος is associated with a bodily states such as digestion (καταπέψῃ) [= the body], in contrast to the end of κότος, labeled as belonging to concepts such as τέλος (ὄφρα τελέσσηι) [= time].
Χο. ὡς μὴ γένωμαι δμωὶς Αἰγύπτου γένει.
Βα. πότερα κατ᾽ ἔχθραν, ἢ τὸ μὴ θέμις λέγεις;
King: Why do you claim suppliancy of these gods of the assembly, with these newly-cut, white-wreathed branches?
Chorus: That I not become a slave to the line of Aegyptus.
King: Which is it: do you refer to something having to do with hatred or to something unlawful.
Here, the distinction is drawn between an instance of hatred and a violation of something deeper, here called themis. King Pelasgus sees a difference between a request from someone who has a particular grievance against Aigyptus (κατ᾽ ἔθραν, 336), and a request from one asking to maintain a higher level of law (τὸ μὴ θέμις, 336) by accepting them as suppliants.
Βα. εἴπερ γ’ ἀπ᾽ ἀρχῆς πραγμάτων κοινωνὸς ἦν
Chorus: Oh, but it is justice that stands as an ally protecting you.
King: Only if it have a share of the deeds from the start.
An argument from justice (δίκη) can only win the day if the action is from its origin (ἀπ’ ἀρχῆς) just. In this context, to cap the argument that Pelasgus should accept their suppliancy, the chorus advises him, in a line discussed above, who their ally is (Suppliants 347):
Yes, heavy is the κότος of Zeus of the suppliants.
Κότος is used here in conjunction with δίκη (343) in order to secure the allegiance of Pelasgus. As was clear above, and as Pelasgus is about to say in expressing his worry, it is not a private house in which the suppliants are seeking refuge (365–368). Because of this it is no ordinary wrath—not even an “ordinary” divine wrath—that the chorus must introduce, if they are to persuade the king to grant them asylum. [25]
δυσπαραέλκτος παθόντος οἴκτοις.
If the word οἴκτοις ‘laments’ here refers to prayers, then the κότος of Zeus, like Hades itself (cf. Iliad IX 158), is unreachable by petition. In such a case, the κότος of Zeus is paramount in its alliance with a claim for justice (cf. δίκαν, 395) and it is a major factor for Pelasgus to consider as he weighs his choices regarding the Danaids’ suppliancy. [28]
πανδίκως εὐσεβὴς πρόξενος·
τὰν φυγάδα μὴ προδῷις,
τὰν ἕκαθεν ἐκβολαῖς
δυσθέοις ὀρομέναν·
Take thought and be, in all justice, our revered ally.
Do not betray this refugee,
one driven from afar by impious blows
μηδ᾽ ἴδηις μ’ ἐξ ἑδρᾶν
πολυθέων ῥυσιασθεῖσαν, ὦ
πᾶν κράτος ἔχων χθονός·
γνῶθι δ’ ὕβριν ἀνέρων
καὶ φύλαξαι κότον.
Do not watch as I come to be driven as plunder from out of these holy seats,
O you who have all the power of the land. Know mortals’ hubris and keep a
watch out for κότος.
μή τι τλᾶις τὰν ἱκέτιν εἰσιδεῖν
ἀπὸ βρετέων βίαι δίκας ἀγομέναν
ἱππαδὸν ἀμπύκων,
πολυμίτων πέπλων τ’ ἐπιλαβὰς ἐμῶν.
Do not endure to merely look at the suppliant dragged from the gods’ images
in violation of justice, dragged like a horse by the bridle, nor merely to gaze at
the assaults on my many-threaded robes.
ἴσθι γάρ, παισὶ τάδε καὶ δόμοις,
ὁπότερ’ ἂν κτίσηις, μένει κτίνειν
ὁμοίαν θέμιν.
τάδε φράσαι δίκαια Διόθεν κράτη.
Now take thought, these things remain for your children and your household,
in whatever way you act, to pay in a recompense that is the equal of θέμις.
Consider these things to be the just power of Zeus.
σταθεὶς πρὸ τειχέων διὰ μάχης ἥξω τέλους,
πῶς οὐχὶ τἀνάλωμα γίγνεται πικρόν,
ἄνδρας γυναικῶν οὕνεχ’ αἱμάξαι πέδον;
But if, against your blood-kin and on your behalf, I have taken a stand before
the city-walls to engage in battle against the sons of Aegyptus, how will there
not be a bitter price to pay that men bloody the earth for women?
The “anger” of Zeus, that anger that persuades Pelasgus to assent to the Danaids’ request is precisely the institution that makes vengeance out of anger. I also refer this passage to Homer, where it can be shown that κότος refers back to the flight of Helen with Paris, the consequence of which is the war at Troy. The Achaeans fighting against the Trojans are parallel, with respect to κότος, to the sons of Aegyptus fighting against the Argives. [31]
ἱκτῆρος· ὕψιστος γὰρ ἐν βροτοῖς φόβος.
These words alone should give us pause. The greatest fear (ὕψιστος … φόβος, 479) has as its basis the κότος of Zeus. Under such circumstances, κότος persuades Pelasgus, ultimately, to receive the Danaids.
ἄναξ Πελασγῶν, ἱκεσίου Ζηνὸς κότον
μέγαν προφωνῶν μήποτ’ εἰσόπιν χρόνου
πόλιν παχῦναι …
By now it is clear that there is a relationship between enmity and the kind of resentment indicated by κότος, and that this relationship is part of the thematics of this drama. Here Pelasgus presents to a voting citizenry the case for κότος. [32] This anachronism, often remarked upon, puts Pelasgus in a similar position to that of Aeschylus. Since, for a fifth century audience, κότος is already an archaic concept, its force as a basis for political action needs to be argued for. Just as the Eumenides at the end of the Oresteia will need to be accommodated even in a just city, so too will κότος need its accomodations. [33]
Though the textual problems in this passage are serious, no one disputes that κότος is to be associated with the expedition of the Aegyptiads. [38] This is a pivotal moment in the trilogy, no doubt pointing to the conflict that arises when allying oneself with κότος. [39] For it is, as I have suggested, a reciprocal concept and its very power is liable to be unleashed back at those who claim that Zeus’ κότος is on their side. Thus it is far from a contradiction for the play to point to the unerring κότος of the Aigyptiads. It is more like the dueling scene in Book 3 of the Iliad, where Menelaos and Paris face off κοτέοντε (Iliad III 345). The dual says it all: κότος, this daunting force allied with justice, right and the power of Zeus, is also managed by one’s enemy. Far from a solution, κότος is, in fact, the problem.
Κότος in the Oresteia
δημοκράτου δ’ ἀρᾶς τίνει χρέος.
As with the examples we have seen above, the anger of κότος is appropriate to public and democratic (δημοκράτου) duty (χρέος), that is to say, it has to do with power. In terms of Calchas’ definition (as discussed above), κότος has to do with the enforcement of standards across time. What Fraenkel says about the compound δημοκράτου has explanatory power for κότος as well:
ὰ νεάζουσαν ἐν κακοῖς βροτῶν
ὕβριν, τότ’ ἢ τόθ’ †ὅταν† τὸ κύριον μόληι
†νεαρὰ φάος† κότον
δαίμονά †τε τὸν† ἄμαχον ἀπόλεμον, ἀνίερον
θράσος, μέλαιναν μελάθροισιν Ἄταν,
εἰδομέναν τοκεῦσιν.
Once again, the textual problems should not blind us to the significance of this passage for understanding the term κότος. It would be odd, were κότος merely one synonym among many for “anger,” to have it so exalted among terms like ὕβρις and ἄτη, even to the extent perhaps of being itself a daimon. We have already seen in the Suppliants that it is closely associated with ὕβρις, indeed it is nearly identified as being the offspring of the aged ὕβρις. The fact that it is not susceptible to war, and that it crosses generations, also confirms the validity of the Homeric meaning of κότος within an Aeschylean context. That is to say, this passage displays the notion of stability over time through a genealogical metaphor, with a striking emphasis on ἄτη and θράσος, ultimately center in—literally—on κότος. That κότος occupies the exact center of this stanza, once again, carries weight in the light of the analysis (above) of the first stasimon of the Suppliants.
ὀνειρόμαντις, ἐξ ὕπνου κότον πνέων,
ἀωρόνυκτον ἀμβόαμα
μυχόθεν ἔλακε περὶ φόβῳ
γυναικείοισιν ἐν δώμασιν βαρὺς πίτνων,
κριταί {τε} τῶνδε’ ὀνειράτων
θεόθεν ἔλακον ὑπέγγυοι
μέμφεσθαι τοὺς γᾶς νέρθεν περιθύμως
τοῖς κτανοῦσί τ’ ἐγκοτεῖν.
I take the ὀνειρόμαντις to be Clytemnestra, [46] whose actions have stirred the underworld deities to have κότος. Indeed, it is not her anger at Agamemnon that is a κότος, since in fact her complaints are resolved through action. The nature of κότος is such that it must be brought to a conclusion, and only extra-human entities can manage this. [47] In this passage, the long-lasting and reciprocal nature of κότος is emphasized by the repetition of the κότος, framing the passage at line 23, and ἐγκότειν at line 31). [48]
δολιόφρων ποινά,
ἔθιγε δ’ ἐν μάχᾳ χερὸς ἐτήτυμος
Διὸς κόρα—Δίκαν δέ νιν
Προσαγορεύομεν
βροτοὶ τυχόντες καλῶς—
ὀλέθριον πνέουσ’ ἐν ἐχθροῖς κότον.
It is the function of this stasimon to be a victory song describing the result of the action that Orestes is performing, the murder of Aegisthus and Clytemnestra. By citing κότος as the “anger” that accompanies the movement of Δίκη towards this action, it focuses on the deceit and revenge (δολιόφρων ποινά, 947). Note the image here repeated of the “breathing” of κότος, repeated from above in Clytemnestra’s dream.
Δίκη accomplishes the κότος of the dead man.
This fragment, from the lost “Ransom of Hector,” is anchored to the oldest meaning of κότος: the wrath associated with the institution of the feud, such that the wrath can live beyond the lifetime of the one who claims to have been injured. For Aeschylus, κότος is not an emotion, as is clear from the following lines of the fragment (Frag. 148 Ll-J):
ἡμῶν γε μέντοι Νέμεσίς ἐσθ’ ὑπερτέρα,
καὶ τοῦ θανόντος ἡ Δίκη πράσσει κότον.
τὸ μὴ τίνεσθαι μηδ’ ἐποπτεύειν κότωι, (220)
οὔ φημ’ Ὀρέστην σ’ ἐνδίκως ἀνδρηλατεῖν.
τὰ μὲν γὰρ οἶδα κάρτα σ’ ἐνθυμουμένην,
τὰ δ’ ἐμφανῶς πράσσουσαν ἡσυχαίτερα.
δίκας δὲ Παλλὰς τῶνδ’ ἐποπτεύσει θεά.
If, therefore, you are so lenient at those who kill one another as to not to
punish or keep watch over them with κότος, [49] I deny that you hunt Orestes
justly. For I know that you are very engaged in the one case, while you are
acting quite clearly at ease otherwise. The goddess Pallas will watch over, the
process of justice in these (latter) matters, the goddess Pallas will watch over.
The contrast between the Furies and Athena is built on the kind of justice each one is seeking. In the one case, Apollo claims that κότος does not attend their action toward Clytemnestra and Aegisthus, while in the case of Orestes, their anger, on this view, contradicts their lackadaisical approach to his mother’s crime. The parallelism (ἐποπτεύειν, ἐποπτεύσει; ἐνδίκως, δίκας) is clear; even clearer is the association of κότος with retribution and the oversight of the Furies (220).
Αθ. ἀλλ’ ἦ ’ξ ἀνάγκης, ἤ τινος τρέων κότον;
Ch. Yes, for he has deemed it worthy to be the murderer of his mother.
Ath. But was it out of necessity or fearing someone’s κότος?
Passages like these show what is at stake in the close study of κότος. For now that we know that κότος is not merely an old word for anger, but one that carries with it a heavy cultural charge, it is clear that Athena’s question to the Eumenides is crucial. For this kind of κότος verges on necessity, as was evident already in Calchas’ definition. This kind of anger, having been identified with that of the Furies against Orestes, is now called into service to defend him as well. It can be pressed into service in this way, since, as in the Iliad, κότος lies at the heart of the ethical point of the trilogy, and here that point has to do with the institution that drives the curse of the house of Atreus: the feud.
μαινάδων τῶνδ’ ἐφέρ-
ψει κότος τις ἐργμάτων.
The threat signifies the end, not so much of anger, but of the force that moves retribution and justice. [51] The threat is worth exploring, where more space is allowed, as a threat to end culture itself. [52]
Other Tragedy
For the early Greeks, the understanding of anger as “perpetual,” as taking its place among the obligations and loyalties that appear fundamental to human experience, participates both in the fictiveness of human culture and in its “elevation.” We do well to acknowledge the specific words that mark these “institutions and customs.” [55]